从中医的角度上说,适当拍打身体有利于达到养生目的,经络拍打可以缓解疾病,同时也可以预防疾病,但并不是随便能拍,要掌握一定的技巧,要选择正确的拍打方式,不然会伤害到身体,但是什么才是正确的方式呢。
From the traditional Chinese medicine perspective, appropriate patting for human bodies can achieve health. Meridian patting can relieve and prevent
disease, but cannot randomly choose a way. In order to obtain a correct skills, people should choose the right way first, otherwise it will hurt the body. But what is the right way?
章韶华院士提出的拍打自医法给出了答案。拍打最早由道家发明,因这种自医法简便易学且效果出奇的好,于是迅速流入民间,倍受民众青睐。他在自医学的方法体系中,对拍打的力度、方法和注意事项都做了简单介绍。至于拍打改善或治疗的效果有如下经验总结,整个拍打调理可以分五个阶段。
The answer can be found in the “Self-treatment”. Patting is rumored to be invented by Taoism. Since it is easy to learn with an extraordinary curative effect, it was introduced to the private rapidly and liked by people. The “Several Instructions”
(refer to 3.3 of this book) of the methodology system of self-treatment have briefly introduced the degree of strength, method and notices of patting. As for the curative effect of the patting treatment, the following experience already being conclued.The
whole conditioning process of patting can be generally divided into five stages.
第一阶段:表皮阶段。
大部分人在振动了5到10次左右会出现一些青紫、黑斑,表皮触摸、磕碰都会特别的疼痛、很难忍受。其实,最疼的地方,也就是病最重的地方。如果坚持继续振动,疼痛就会慢慢消失。
The first stage is the cuticular layer.
Most people will see some bruising and dart spots after vibrating five to ten times, and if they touch them, they will feel the pain insufferable. In fact, the most painful place is the place where
has been severely ill. If people continue to vibrate, the pain will disappear slowly.
第二阶段:表层阶段。
大部分人在拍打第20~45次左右开始疗愈表层病患,一般会出现局部的酸、麻、胀、痛、肿,有时会出现肺、肝、脾、肾部疼痛点,喘气都疼,有的人还有青、紫、黑斑现象。(这一阶段建议在老师的正确指导及看护下进行。)状况慢慢消失后,感觉全身轻松。但深层的病根在,并没有痊愈。
The second stage is the surface layer.
Most people start to cure the illness on the surface layer after patting 20 to 45 times and might feel partly sore, numb, inflated, pain and swelling. And some even feel pain in their lung, liver, spleen
and kidney sometimes and feel pain when they are breathing. Some people even see black and blue spots on their bodies. After the disappearing of these symptoms, they will fee relax; however, the root reason of the sickness still exists, and they have
not been cured.
第三阶段:犯病阶段。
大部分在拍打60~90次左右时开始犯病。只要是以前被西药、激素强压制在体内的病,或没有治彻底的病,不论轻重都会逐个显现出来。病相和当时的一样,但持续时间不长。在这个阶段,有些患者会出现呕吐,腹泻便秘,尿中含血,便中含血,高烧流鼻涕,流鼻血,咳嗽,吐痰,多睡。多睡是因为身体进入自我修复期,失眠是因为全身气血启动。气血运动活跃,阳气充足,有些人会感觉睡不着,但是白天精神很好;血压高或血压低,血糖高,头疼,头晕;腿受过外伤的会出现拐的现状,但细心体会会觉得和当时患病时不一样,有病相无病状。(本阶段建议在老师的正确指导及看护下进行,如无法适应需及时向老师寻求帮助!)
The third phase is seeing diseases.
After patting 60 to 90 times, people will see diseases on themselves. Diseases that forcibly suppressed by western medicine and hormone or cured incompletely will appear in success. The symptoms are similar
as it was at the time but with a shorter duration. In this stage, some patients may experience vomiting, diarrhea, constipation, blood in urine and stool, sever fever, runny nose, nosebleeds, cough, spitting and more sleep time.
The more sleep time
is that the body is entering the self-repair and the insomnia is caused by the start of the whole-body blood. When the blood is actively motivated, some people cannot sleep if they enjoy enough sunlight. But they have good spirits in the daytime. Some
people may suffer from high blood pressure or low blood pressure, headache and dizziness. People who once traumatized their legs may feel they cannot walk properly. But if they carefully think about the symptoms, they can find out that the symptoms this
time is unlikely to that in the past – no real symptoms for sickness.
第四阶段:深层阶段
一般调理到了第120次至180次左右,会进入彻底清理病根的阶段,大部分还会出现第三阶段的现象,个别病根很深的人除外。一般痛点逐渐减少,精神面貌开始转变,人会显得比同龄人年轻,轻松感快乐感不断增强,直到全身血气全部打通,彻底恢复机能。
The fourth phase is the deep conditioning.
After patting for 120 to 180 times in general, people will enter the phase where they will completely kill the cause of diseases. Most people will still see the symptoms in the third phase, excluding some deep cause of diseases. Generally, the
common pain will gradually disappear, and people’s spirit starts to change, showing a
younger version than their peers. People will feel increasing happiness until their spirits all over the body has been connected, the cause of diseases have been
completely removed and their functions are restored.
第五阶段:自我调理阶段
这个一般需要半年时间,这个阶段气血虽然打通,与气血完全充足还需要一定的时间。在这个阶段,偶尔也会出现陈病犯起的现象和患病时一模一样,但此时自身已经具备自我恢复能力,不需要吃药打针,不用采取其它任何 改善或治疗手段,身体会在几月内自我恢复好,半年后便获得一个全新的身体,从此健康一生。如果能做到心平气和地对待人、事、物,想生病都很困难。
The fifth phase is the self-conditioning.
It needs half a year
to complete the phase in general. Although your spirit has been activated, it still needs time to fully activate it. During this period, people may witness some symptoms which are similar with that of diseases. However, they do not need to vibrate anymore
since their bodies have already equipped with the ability of self-recover. They do not need to take pills or injections or any other treatments because their bodies will recover in few months. People will enjoy a wholly-new body after six months and enjoy
healthy life in the future. If you can treat other people, matters and things peacefully, you cannot easily get sickness.
最重要的一点是人患了病不要紧张,只要心胸宽阔,不忧郁,不恐惧,身体便会进入自我修复。如果用激素或药物不停地来缓解,那么,这些药物会破坏我们五脏六腑的功能,加上患者恐惧、忧虑,就会使病情快速恶化,死亡期就越快。自医法虽然可以适用于大部分疾病的辅助治疗,但自医法并不是万能的,四十余年的临床经验告诉我们,只有不恐惧、不焦虑、完全配合、坚持练习自医法的学员,普遍能够快速的战胜疾病。所以,想要战胜疾病,方法与心态同样重要!
The last point is also the most important one. People should not be nervous when they suffer from sickness. If they can remain a broaden heart and feel happy without fear, their bodies will automatically enter the state of self-repair. If they
continue to ease the pain with hormone or medicines, these drugs will disrupt the functions of organs. Feeling fear and nervous, their sicknesses will deteriorate rapidly and shorten their lives. Although we can adjust and cure many diseases, we cannot
make sure that all diseases can be cured. The experience tells us that if you calm down and do not panic, you can be cured in three to five months if you completely cooperate with us; a person who is nervous and fear may need one year or longer. Therefore,
the period of cure is totally depending on patients themselves.